28.1 C
Port Louis
Tuesday, May 14, 2024

Download The App:

Read in English

spot_img

Nivesh Pargass Reprend Manike Mage Hithe En Créole Mauricien

Doit Lire

Reprise dans plusieurs langues, le cover de chanson Manike Mage Hithe par Yohani de Silva et Satheeshan est en train de faire le tour du monde. Nivesh Pargass vient de sortir la version en créole mauricien de ce tube planétaire.  

Avec plus de 128 millions de vues sur YouTube, la reprise de Manike Mage Hithe est virale depuis sa sortie en mai de cette année.

Graphiste, mais passionné de musique, Nivesh est le premier à avoir mis la chanson à la sauce mauricienne : « Cette chanson est en train de faire le buzz actuellement et je me suis dit pourquoi ne pas la reprendre en créole. Après le succès d’un extrait que j’ai posté sur Tik Tok, beaucoup de personnes m’ont témoigné leur appréciation. C’est ce qui m’a encouragé a publié une plus longue version sur ma page Facebook jeudi dernier, » explique cet habitant de Fond du Sac, âgé de 28 ans.

Et à son grand étonnement, la chanson attirera encore plus d’interactions : « C’est la première fois qu’une de mes vidéos génère autant d’interactions. Je suis content que cela plaise aux Mauriciens. »

Toutefois Nivesh n’en est pas à sa première traduction : « Traduire une chanson populaire en créole est ma modeste contribution pour faire apprécier cette langue ici et ailleurs. Dans le passé, j’ai aussi traduit les chansons telles que Tujhe kitna Chahne lage hum, Can you feel the love tonight et Libérée, délivrée en créole. Tous ces morceaux sont accessibles sur ma chaîne YouTube, » fait ressortir Nivesh qui ne compte pas s’arrêter en si bon chemin.

Écoutez la chanson originale ici :

- Advertisement -spot_img

Plus D'Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -spot_img

Dernières Nouvelles