25.6 C
Port Louis
Saturday, April 27, 2024

Download The App:

Read in English

spot_img

Maurice Commémore La Journée Internationale De La Langue Et De La Culture Créoles

Doit Lire

Pour marquer les 40 ans de la Journée internationale de la langue et de la culture créoles, l’Akademi Kreol Repiblik Moris (AKRM) et la Creole Speaking Union (CSU), en collaboration avec le Mauritius Institute of Education (MIE) et l’Université de Maurice (UoM), ont organisé, le mardi 31 octobre 2023, une journée d’activités sur le thème “Littérature créole : nouvelles voix, nouveaux textes, nouveau style…”.

Plusieurs tables rondes ont été organisées sur différents aspects de la littérature créole, tels que des romans, des nouvelles et des poèmes écrits par des auteurs locaux récents. Une exposition présentant des textes littéraires en créole publiés à ce jour et des événements/réflexions sur la langue créole organisés au cours des 15 dernières années était également prévue.

International day of Creole language and culture

Cette journée a été ouverte par le président du National Examinations Board (NEB), le professeur Vassen Naëck, en présence du président de la CSU et représentant de l’UoM, le professeur Arnaud Carpooran, du directeur du MIE, le Dr Hemant Bessoondyal, du secrétaire de l’AKRM, M. Soobeeraj Parmessa, et d’autres personnalités.

Dans son discours, le professeur Vassen Naëck a souligné l’histoire et la diversité de la langue créole, parlée par quelque 80 millions de personnes dans le monde. Tout en soulignant les différences entre les aspects linguistiques du créole français utilisé dans les régions des Caraïbes et de l’océan Indien, il a mis en évidence les variétés de créole basées sur les langues portugaise, espagnole, anglaise, néerlandaise et française.

International day of Creole language and culture

Le professeur Naëck a également donné un aperçu de l’évolution du créole mauricien et de son introduction dans le système scolaire, en soulignant les fonctions pédagogiques, culturelles et psychologiques de l’utilisation des langues maternelles par les enfants dans le cadre scolaire. Il a lancé un appel en faveur de recherches plus stratégiques et longitudinales concernant l’impact sur les enfants de l’enseignement dans leur langue maternelle.

Le président de l’ONE a affirmé qu’il était symbolique que la première matière pour laquelle l’Office organiserait et conduirait des examens pour le sous-secteur secondaire soit le créole mauricien. Rappelant que le MIE avait “mauricianisé” le programme scolaire et les examens et développé le diplôme, le certificat et la licence d’éducation pour le créole mauricien, le professeur Naëck a appelé à la professionnalisation du secteur.

International day of Creole language and culture

Pour sa part, le professeur Arnaud Carpooran a développé le thème choisi pour l’activité d’une journée. Il est d’avis que les discussions contribueront à la phase préparatoire de l’introduction du créole mauricien comme matière d’examen au niveau du Higher School Certificate.

- Advertisement -spot_img

Plus D'Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -spot_img

Dernières Nouvelles